Je eigen fantasie prikkelen: een incompleet boek

In deze zomervakantie heb ik al twee incomplete boeken gelezen: If not, Winter van Anne Carson en Sappho en The Epic of Gilgamesh. Wat ik hier bedoel met incompleet is dat ze niet voor de volle 100% zijn overgeleverd. We hebben bits and pieces en moeten verder zelf puzzelen hoe het hele verhaal of gedicht in elkaar zit. En weet je, eigenlijk vind ik het heel leuk dat ze niet compleet zijn.

Begrijp me niet verkeerd, ik zou een gat in de lucht springen als we een papyrusrol of een kleitablet zouden vinden dat zou zorgen dat we weer meer informatie hebben om het verhaal van Gilgamesh of één van de gedichten van Sappho completer te maken, toch vind ik dat er ook heel veel leuks zit in een niet compleet verhaal. Ik vind dan ook niet dat je een verhaal naast je neer moet leggen simpelweg omdat het niet af is of omdat je niet ieder woord hebt.

photo_2016-07-23_20-07-06
Lees verder

Recensie: The Epic of Gilgamesh

Titel:Miraculously preserved on clay tablets dating back as much as four thousand years, the poem of Gilgamesh, king of Uruk, is the world’s oldest epic, predating Homer by many centuries. The story tells of Gilgamesh’s adventures with the wild man Enkidu, and of his arduous journey to the ends of the earth in quest of the Babylonian Noah and the secret of immortality. Alongside its themes of family, friendship and the duties of kings, the Epic of Gilgamesh is, above all, about mankind’s eternal struggle with the fear of death.
The Babylonian version has been known for over a century, but linguists are still deciphering new fragments in Akkadian and Sumerian. Andrew George’s gripping translation brilliantly combines these into a fluent narrative and will long rank as the definitive English Gilgamesh.

Tijdens mijn studie ben ik voor het eerst in aanraking gekomen met het verhaal van Gilgamesh, wat volgens mij gezien wordt als het oudst bewaarde epos ter wereld. Maar het is niet zo dat er één definitief verhaal is, één versie. Er zijn allemaal verschillende versies van het verhaal en ook in verschillende talen, zoals het Babylonisch en het Soemerisch. Het is in dit geval dus wel heel handig om de editie te vermelden die ik heb gelezen: de Penguin Classics editie. Want een recensie van een andere editie zal misschien wel compleet anders zijn!
Lees verder

Lezen buiten je comfortzone #2

Mei 2015 plaatste ik de eerste blogpost met de titel Lezen buiten je comfortzone en hoewel ik het afgelopen jaar regelmatig terug ben gekomen op deze blogpost of in ieder geval op dit fenomeen, vond ik dat ik vandaag weer wat nieuwe stof tot schrijven had. De strekking van het artikel uit mei 2015 was ongeveer dat ik het fijn vond om af en toe buiten mijn comfortzone te lezen. Want als je altijd in je comfortzone leest, dan kan je naar mijn mening veel sneller in een leesdip raken, doordat je bijvoorbeeld net de geweldigste dystopische YA ooit gelezen hebt en iedere andere dystopische YA niet anders dan tegen kan vallen.

stationelf
Lees verder

Hoe is het lezen van Harry Potter in het Duits me afgegaan?

Voordat je denkt dat het me gelukt is om de hele Harry Potter serie in het Duits te lezen, dan moet ik je helaas teleurstellen. Maar wat me wel is gelukt is om Harry Potter und der Stein der Weisen te lezen! Mocht je denken: weet je, dat lijkt me ook wel wat om boeken in het Duits te lezen, dan lees je de juiste blogpost, want vandaag wil ik mijn bevindingen met jullie delen.


Lees verder

Praten over Bloggen #13: moet je als blogger in het midden van de actualiteit staan om groot te worden?

Praten over Bloggen is een regelmatig terugkerende rubriek op De Pagina Omslaan waarin ik punten uit het boekenbloggen wil bespreken. Dat kan zijn in de vorm van tips, vragen of meer een kritische noot. De laatste Praten over Bloggen had de titel: De blogdip, blogpauze en ‘is dit het nou?’, waarin ik dieper inging op de blogdip en het feit dat het heel normaal is om te twijfelen aan je blog en aan de koers van je blog. Vandaag wil ik het over een ander onderwerp hebben dat me de laatste tijd bezig houdt: moet je als boekenblogger inspelen op de actualiteiten in boekenblogland om een grote boekenblog te worden?

Ik heb soms wel eens het gevoel dat wanneer je een succesvolle blog wilt hebben dat je dan niet alleen maar achter je macbookje kan zitten en willekeurige boeken kan lezen. Dat je dan mee moet draaien in de maatschappij. Een beetje op de hoogte moet zijn van de nieuwste releases, de nieuwe boeken lezen die je aanspreken en contact hebben met uitgeverijen op social media en op andere manieren. En dan heb je ook nog allemaal evenementen tegenwoordig waar je je blog op kan promoten.

sappho
Lees verder

Ik las The Lord of the Rings opnieuw

Ik was al helemaal bezig om deze blogpost op te zetten als ik bij een recensie zou doen. Maar terwijl ik druk bezig was met de algemene statistieken als auteur en het aantal pagina’s, realiseerde ik me dat ik dit boek helemaal niet in een recensievorm wilde gieten. Dat dat niet de manier was waarop ik dit boek wilde bespreken. Ik heb dit boek dan nog niet gerecenseerd op De Pagina Omslaan, het betekent ook niet dat ieder boek dat ik lees op dezelfde manier besproken moet worden.


Lees verder

Dromen, hard werken en doen waar je zin in hebt + ik zoek bepaalde blogs!

Ik snap dat velen van jullie nog helemaal in de vakantiesferen zitten en nog helemaal geen zin hebben om te denken aan komend studiejaar of werk. Maar stiekem ben ik wel weer klaar om aan de slag te gaan. In de zomer komen altijd weer doelen en dromen bij me op. Krijgen plannen vorm. Gaat mijn hart uit naar de dingen die (nog) niet in mijn bereik liggen en gaat mijn verstand aan de slag om een plannetje voor te bereiden.

workharddreambig
Lees verder

Waarom zou je een boek in een andere taal dan de originele taal willen lezen?

Natuurlijk is het heel begrijpelijk dat je sommige boeken niet in de originele taal kan of wilt lezen. Je kan het veel ontspannender vinden om een Engels boek in de Nederlandse vertaling te lezen. Of als een boek oorspronkelijk Chinees of Russisch is denk ik dat er maar weinig onder ons zullen zijn die dat met gemak weglezen. Ook is het natuurlijk mogelijk dat je liever in het Nederlands leest omdat je de Nederlandse uitgeverijen wil steunen. Maar over deze redenen gaat het me vandaag niet. Het gaat me vandaag om iets anders.

Ik lees namelijk momenteel Harry Potter und der Stein der Weisen. That’s right, de Duitse versie van Harry Potter. Ik kan prima de Engelse versie lezen. Mijn Engels is beter dan mijn Duits, maar toch heb ik er bewust voor gekozen om dit boek in het Duits te gaan lezen. En waarom? Nou simpelweg om mijn Duits te gaan verbeteren. Ik kan de verhaallijn van de Harry Potter boeken praktisch dromen en ik vind het fijn om een taal te leren lezen door het gewoon te gaan doen. Ik wil gewoon gaan lezen en gaandeweg kennis op doen. En aangezien ik Harry Potter erg goed ken, maakt het niet zoveel uit als ik soms een woord niet begrijp, omdat ik de strekking van het verhaal nog steeds zal kunnen begrijpen.

hobbitusille
Lees verder

Recensie: The Rose and the Dagger – Renee Ahdieh

In a land on the brink of war, Shahrzad is forced from the arms of her beloved husband, the Caliph of Khorasan. She once thought Khalid a monster—a merciless killer of wives, responsible for immeasurable heartache and pain—but as she unraveled his secrets, she found instead an extraordinary man and a love she could not deny. Still, a curse threatens to keep Shazi and Khalid apart forever.
Now she’s reunited with her family, who have found refuge in the desert, where a deadly force is gathering against Khalid—a force set on destroying his empire and commanded by Shazi’s spurned childhood sweetheart. Trapped between loyalties to those she loves, the only thing Shazi can do is act. Using the burgeoning magic within her as a guide, she strikes out on her own to end both this terrible curse and the brewing war once and for all. But to do it, she must evade enemies of her own to stay alive.

Vorig jaar zomer las ik het eerste deel van deze duologie: The Wrath and the Dawn, een boek waar ik razend enthousiast over was. Je snapt dat ik niet kon wachten om te beginnen in het tweede en laatste deel van deze serie. Deze YA Fantasy die een hervertelling is de vertellingen van 1001 nacht is een verhaal waar de romantiek voorop staat. Maar als je daarvan houdt, dan zul je van de serie smullen.

Lees verder

Juli wrap up & Augustus TBR

Heb ik het nou goed en heb ik deze rubriek twee maanden overgeslagen? Blijkbaar? Wat er sinds de laatste wrap up en TBR post van eind april is gebeurd is ondertussen wel bekend: een stel drukke maanden om het jaar te overleven, vervolgens een welverdiende vakantie en de overige drie weken van juli thuis vakantie houden zoals een vakantie hoort te zijn: lezen, series kijken en leuke dingen doen. In augustus begint mijn vakantieseizoen opnieuw, ik ben namelijk nog bijna drie weken weg. Momenteel als je deze blogpost leest zit ik ergens in niemandsland in Frankrijk en half augustus ga ik nog voor 12 dagen naar Spanje om net voordat het studiejaar weer begint nog even uit te waaien bij het strand.
shakespearecompany
Lees verder