Grieks: Het Symposium van Plato

Categorieën Klassieker

Na mijn laatste tentamen over De Wolken van Aristophanes met een enorm goed cijfer te hebben afgerond hebben we de hele komedie van binnen en buiten helemaal geanalyseerd. Op naar mijn volgende Griekse literatuur! Het tweede semester zal ik me tijdens Grieks bezig gaan houden met het Symposium van Plato, je weet wel die bekende filosoof. Hier de beschrijving van het boek volgens de Penguin Classics editie:

In the course of a lively drinking party, a group of Athenian intellectuals exchange views on eros, or desire. From their conversation emerges a series of subtle reflections on gender roles, sex in society, and the sublimation of basic human instincts. The discussion culminates in a radical challenge to conventional views by Plato’s mentor, Socrates, who advocates transcendence through spiritual love. The Symposium is a deft interweaving of different viewpoints and ideas about the nature of love – as a response to beauty, a cosmic force, a motive for social action, and as a means of ethical education.

symposium1

Net zoals bij De Wolken staat op de linkerpagina het Grieks en op de rechterpagina steeds het Engels. Fijn om even te kunnen spieken bij de vertaling, maar het gaat natuurlijk om het Grieks zelf! Tot nu toe gaat het vertalen verrassend soepel. Ik had verwacht dat Plato heel moeilijk zou schrijven. Maar mogelijk komt dat omdat ik nu nog in het begin van het verhaal zit. Wanneer er duidelijk filosofische onderwerpen aan bod komen.. wie weet wordt het dan een stuk moeilijker.

Misschien wel een beetje apart als je het houdt naast moderne boeken is dat Plato in dialoogvorm schrijft. Persoon A vraagt aan persoon B het verhaal van het feest te gaan vertellen. Vervolgens vertelt die weer dat iemand anders hem vertelde en die zegt mogelijk ook weer dat iemand anders zei dat… Snap je ‘em nog? Soms raak ik ook een beetje de draad kwijt bij alle zei-hij’s. Welke hij? Wie? Maar aan de andere kant verloopt de dialoog vrij natuurlijk en zitten er ook soms typische spreektaal dingetjes in. Het is hele andere kost dan ik normaal in mijn vrije tijd lees, maar ik vind het enorm leuk om me in zoveel mogelijk genres onder te dompelen. En bovendien leer ik zo beter genres lezen (zoals sommige klassiekers) die je normaal niet zo makkelijk leest door taalgebruik of gebrek aan kennis van de wereld etc.

Voor Latijn zijn we nu bezig met een stuk uit Suetonius. Meer informatie daarover volgt!

1 gedachte op & ldquo;Grieks: Het Symposium van Plato

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe jouw reactie gegevens worden verwerkt.