Recensie: The Epic of Gilgamesh

Titel: The Epic of Gilgamesh
Vertaler: Andrew R. George
Taal: Engels
Aantal pagina’s: 290
Jaar: 2003
Genre: Klassieker, epos
Editie: Penguin Classics

Miraculously preserved on clay tablets dating back as much as four thousand years, the poem of Gilgamesh, king of Uruk, is the world’s oldest epic, predating Homer by many centuries. The story tells of Gilgamesh’s adventures with the wild man Enkidu, and of his arduous journey to the ends of the earth in quest of the Babylonian Noah and the secret of immortality. Alongside its themes of family, friendship and the duties of kings, the Epic of Gilgamesh is, above all, about mankind’s eternal struggle with the fear of death.
The Babylonian version has been known for over a century, but linguists are still deciphering new fragments in Akkadian and Sumerian. Andrew George’s gripping translation brilliantly combines these into a fluent narrative and will long rank as the definitive English Gilgamesh.

Tijdens mijn studie ben ik voor het eerst in aanraking gekomen met het verhaal van Gilgamesh, wat volgens mij gezien wordt als het oudst bewaarde epos ter wereld. Maar het is niet zo dat er één definitief verhaal is, één versie. Er zijn allemaal verschillende versies van het verhaal en ook in verschillende talen, zoals het Babylonisch en het Soemerisch. Het is in dit geval dus wel heel handig om de editie te vermelden die ik heb gelezen: de Penguin Classics editie. Want een recensie van een andere editie zal misschien wel compleet anders zijn!

Dit verhaal is dus een epos, een heldendicht en gaat over Gilgamesh, de koning van Uruk. Het boek bevat eerst ‘het standaard verhaal’ zoals het op een gegeven moment is geworden en op schrift gesteld. De overige delen van het boek gaan over andere kleitabletten met kleine variaties en soms hele andere verhalen. Aan de ene kant klinken alle namen zoals Gilgamesh, Enkidu en Humbaba heel vreemd en ver weg, maar een belangrijk thema uit het verhaal is dan weer enorm universeel en voor alle tijden: de angst voor de dood en de zoektocht naar onsterfelijkheid.

Ik ben enorm blij dat ik deze editie heb gelezen, omdat hij ongelofelijk uitgebreid was. Wil je even snel weten waar het verhaal over gaat, dan is deze editie misschien wat overdreven, maar wil je echt dieper op het materiaal ingaan… Koop dan de Penguin versie! Ter indicatie: de introductie is in de 50 pagina’s (en dat voor een boek met in de 200 pagina’s). Een belangrijk puntje dat ik misschien even had moeten vermelden is het feit dat het epos van Gilgamesh niet compleet is. Er missen sommige stukken. Dit vind ik altijd erg leuk, want ik heb het gevoel dat ik dan zelf wordt uitgedaagd om creatief om te gaan met een boek en zelf na te denken wat er had moeten staan. Maar deze editie gaat heel goed om met deze missende of beschadigde stukken. Zo heb je woorden tussen [] die aangeven dat de tekst gereconstrueerd kan worden met de woorden tussen []. Heb je woorden schuingedrukt tussen [] die aangeven dat de tekst mogelijk zo gereconstrueerd zou kunnen worden, maar waarvan het niet zeker is en woorden schuingedrukt zonder haken die aangeven dat er mogelijk wat anders zou moeten staan. En dan hebben we ook nog de … als een deel van een regel of soms hele regels missen.

Een boek met een gebruiksaanwijzing dus. En wat vond ik van het verhaal en de tekst? In het begin vond ik het geweldig, omdat het verhaal een zekere eenvoud bezit en een krachtig verhaal. Waar ik later een beetje last van begon te krijgen waren de vele, vele, vele herhalingen van regels die terugkerrden. Bovendien als je aan het einde van het boek bent en steeds stukjes kleitabletten leest van hetzelfde verhaal, maar dan net iets anders, dan raak je er wel een beetje klaar mee. Een tip is dus om dit boek niet één keer in z’n geheel te lezen, maar om stukjes te lezen, zodat het niet verveelt en veel beter binnenkomt.

The Epic of Gilgamesh is een verhaal dat je niet zo snel tegen komt en een verhaal afkomstig van een hele oude beschaving waarvan heel wat mensen geen weet van hebben. De Egyptenaren kennen we wel, maar Mesopotamië? Bovendien heb ik echt genoten van de editie met gaten en andere tekens die duidelijk aangaven hoe de tekst niet compleet is. Ik heb liever dat dan dat de auteur/vertaler er zelf iets leuks van maakt. Stukjes ga ik zeker nog een keer herlezen! ★★★★

Nieuwsgierig geworden? Meer informatie op Goodreads – Bol.com

1 reactie op “Recensie: The Epic of Gilgamesh

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De volgende HTML-tags en -attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>