Je eigen fantasie prikkelen: een incompleet boek

In deze zomervakantie heb ik al twee incomplete boeken gelezen: If not, Winter van Anne Carson en Sappho en The Epic of Gilgamesh. Wat ik hier bedoel met incompleet is dat ze niet voor de volle 100% zijn overgeleverd. We hebben bits and pieces en moeten verder zelf puzzelen hoe het hele verhaal of gedicht in elkaar zit. En weet je, eigenlijk vind ik het heel leuk dat ze niet compleet zijn.

Begrijp me niet verkeerd, ik zou een gat in de lucht springen als we een papyrusrol of een kleitablet zouden vinden dat zou zorgen dat we weer meer informatie hebben om het verhaal van Gilgamesh of één van de gedichten van Sappho completer te maken, toch vind ik dat er ook heel veel leuks zit in een niet compleet verhaal. Ik vind dan ook niet dat je een verhaal naast je neer moet leggen simpelweg omdat het niet af is of omdat je niet ieder woord hebt.

photo_2016-07-23_20-07-06
Lees verder

Recensie: The Epic of Gilgamesh

Titel:Miraculously preserved on clay tablets dating back as much as four thousand years, the poem of Gilgamesh, king of Uruk, is the world’s oldest epic, predating Homer by many centuries. The story tells of Gilgamesh’s adventures with the wild man Enkidu, and of his arduous journey to the ends of the earth in quest of the Babylonian Noah and the secret of immortality. Alongside its themes of family, friendship and the duties of kings, the Epic of Gilgamesh is, above all, about mankind’s eternal struggle with the fear of death.
The Babylonian version has been known for over a century, but linguists are still deciphering new fragments in Akkadian and Sumerian. Andrew George’s gripping translation brilliantly combines these into a fluent narrative and will long rank as the definitive English Gilgamesh.

Tijdens mijn studie ben ik voor het eerst in aanraking gekomen met het verhaal van Gilgamesh, wat volgens mij gezien wordt als het oudst bewaarde epos ter wereld. Maar het is niet zo dat er één definitief verhaal is, één versie. Er zijn allemaal verschillende versies van het verhaal en ook in verschillende talen, zoals het Babylonisch en het Soemerisch. Het is in dit geval dus wel heel handig om de editie te vermelden die ik heb gelezen: de Penguin Classics editie. Want een recensie van een andere editie zal misschien wel compleet anders zijn!
Lees verder